Домочадцы захотели посмотреть сериал "Касл", и я тоже смотрю. Сразу обнаружилось сходство со знаменитым сериалом "Пуаро".
Сезон 1 эпизод 1, "Цветы на твою могилу" оказался основан на "Убийствах по алфавиту".
Сезон 1 эпизод 3, "Мальчики-мажоры" (Что за нелепый перевод? Это переводится "Обеспеченные кореша") оказался основан на "Пять маленьких свинок".
Сезон 1 эпизод 7, "Дом там, где останавливается сердце" основан на "Плимутском экспрессе".
Сезон 1 эпизод 9, "Пропала маленькая девочка" основан на "Приключении Джонни Вэйверли".
Сезон 2 эпизод 1, "Глубоко в смерти" основан на "Человеке на скамейке" Жоржа Сименона.
Сезон 2 эпизоды 17 и 18 основаны на "Страхе над городом" Анри Вернея, Жана Лабора и Франсиса Вебера.
Сезон 2 эпизод 24, "Смертельная игра" основан на "Человек, который мало знал" Роберта Фарара и Ховарда Франклина.
Сезон 3, эпизод 12, "Пиф-паф! Ты умер" позаимствовал идею испугать подозреваемого из "Трагедии в поместье Марсдон" Агаты Кристи.
Сезон 3, эпизод 23, "Красиво умерла", очень похож на "Труп в библиотеке".
Сезон 4, эпизод 13, "Каждому кобелю по паре" основан на "Немом свидетеле".
Сезон 4, эпизод 18, "Танец со смертью" заимствует основу сюжета из "Убийства в Месопотамии".
Сезон 5, эпизод 13, "Отдача", заимствует сюжет у "Похищенного премьер-министра".
Продолжу обновлять этот пост по мере нахождения других параллелей.
И тут внезапно в 18й серии 5го сезона, "Жизни других", делается отсылка к "Окну во двор" Хичкока. Что случилось? После 5 3/4 сезонов их поймали на заимствовании сюжета?
Сезон 6, эпизод 4, "Главный фанат" основан на "Третьей девушке". Как только я снял сценаристов с крючка, они тут же совершили рецидив. Не могли продержаться даже 8 эпизодов!